-
1 omelet omelette
omelet, omelette
1> омлет, яичница;
_Ex:
savoury omelet, omelette омлет, приправленный душистыми
травами;
_Ex:
sweet omelet, omelette омлет с вареньем
_Id:
you can't make omelet, omelette without breaking eggs
_посл. лес рубят - щепки летят;
_Id:
to make an omelet, omelette without breaking eggs добиться
чего-л без всякого труда, делать что-л шутя -
2 omelet, omelette
омлет, яичница;
- savoury * омлет, приправленный душистыми травами;
- sweet * омлет с вареньем > you can't make * without breaking eggs (пословица) лес рубят - щепки летят;
> to make an * without breaking eggs добиться чего-л без всякого труда, делать что-л шутяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > omelet, omelette
-
3 omelette
omelet(te) [ˊɒmlət] nомле́т, яи́чница;savoury omelet(te) омле́т с души́стыми тра́вами
;sweet omelet(te) омле́т с варе́ньем или с са́харом
◊you can't make an omelet(te) without breaking eggs посл. ≅ лес ру́бят — ще́пки летя́т
-
4 omelet
= omelette -
5 omelet
= omelette -
6 omelette
= omeletомле́т м -
7 omelet
ˈɔmlɪɪ сущ. омлет, яичница to make an omelette ≈ сделать яичницу cheese omelette ≈ омлет с сыром mushroom omelette ≈ омлет с грибами plain omelette ≈ простой омлет savoury omelette ≈ омлет с душистыми травами sweet omelette ≈ омлет с вареньем/сахаром you can't make an omelette without breaking eggs посл. ≈ лес рубят - щепки летят Omelet -
8 omelet
омлет имя существительное: -
9 omelette
омлет имя существительное: -
10 omelette
['ɔmlɪt]сущ.; кул.; брит.; амер. omeletsweet omelette — омлет с вареньем или сахаром
••You can't make an omelette without breaking eggs. посл. — Лес рубят - щепки летят.
-
11 omelette
[ʹɒmlıt] nомлет, яичницаsavoury omelet(te) - омлет, приправленный душистыми травами
♢
you can't make omelet(te) without breaking eggs - посл. ≅ лес рубят - щепки летятto make an omelet(te) without breaking eggs - добиться чего-л. без всякого труда, делать что-л. шутя /играючи/
-
12 omelet
nounомлет, яичница; savoury omelette омлет с душистыми травами; sweet omelette омлет с вареньем или с сахаромyou can't make an omelette without breaking eggs посл. = лес рубят - щепки летят* * *(n) омлет; яичница* * ** * *[om·e·let || 'ɑmlɪt /'ɒmlɪt] n. омлет, яичница* * ** * *омлет -
13 omelet
['ɔmlɪt]амер.; = omelette -
14 you can't make an omelet without breaking eggs
посл."не разбив яйца, яичницы не сделаешь"; ≈ не разгрызёшь ореха, не съешь и ядра [этим. фр. on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs]No one abhors violence more than I do. Still you can't make an omelet without breaking eggs... (S. Lewis, ‘It can't Happen Here’, ch. 24) — Никто не питает большего отвращения к насилию, чем я. Но нельзя сделать яичницу, не разбив яиц...
She would be very upset, she would cry perhaps... You can't make an omelette without breaking eggs. It was better to have a good cry than to marry a man who was keeping another woman with your money. (L. P. Hartley, ‘The Hireling’, ch. XIX) — Она будет очень расстроена, наверное, даже поплачет... Ну что ж, лес рубят - щепки летят. Лучше поплакать, чем выходить замуж за человека, который на ваши деньги содержит другую женщину.
Large English-Russian phrasebook > you can't make an omelet without breaking eggs
-
15 яичница
жен.;
кул. omelet, omelette яичница с беконом ≈ bacon and eggs яичница с ветчиной ≈ ham and eggs яичница-глазунья ≈ fried eggs, sunny-side up eggs мн. яичница-болтунья ≈ scrambled eggs мн. -
16 scrambled eggs
-
17 American and British English: spelling
Различия американского и британского вариантов английского языка в правописанииНекоторые различия в правописании имеют более или менее регулярный характер. В целом, американское правописание представляет собой упрощение традиционной британской орфографии1) Слова, в британском варианте оканчивающиеся на - our, в американском варианте, как правило, имеют на конце -or(Исключение: glamour (брит.) - glamour / glamor (амер.) — чары)
2) Слова французского происхождения, в британском варианте оканчивающиеся на -re, как правило, в американском варианте имеют на конце -er3) В британском варианте английского языка предпочтительными являются написания - ise и - yse на конце глаголов и - isation на конце образованных от них существительных, американский вариант использует -ize, -yze и - izationrealise (брит.) - realize (амер.) — реализовывать
catalyse (брит.) - catalyze (амер.) — катализировать
colonisation (брит.) - colonization (амер.) — колонизация
(Исключения: advertise — рекламировать, apprise — извещать, compromise — заключать копромисс, surmise — предполагать, capsize - опрокидываться ( о судне) - имеют одинаковое написание в обоих вариантах)
4) В британском варианте слова, оканчивающиеся на -l и -p в безударном слоге, при присоединении суффиксов, начинающихся на гласную, удваивают конечную согласную, в американском варианте возможен вариант без удвоенияcounsellor (брит.) - counselor / counsellor (амер.) — советник
equalling (брит.) - equaling / equalling (амер.) — равняющийся
travelled (брит.) - traveled / travelled (амер.) — путешествовал
worshipper (брит.) - worshiper / whorshipper (амер.) — поклонник
5) Напротив, слова, оканчивающиеся на -ll, в британском варианте утрачивают удвоение при присоединении суффиксов, начинающихся с согласной (в американском варианте возможно сохранение удвоения). Для ряда глаголов британскому варианту с одним -l на конце слова может соответствовать американский с удвоением конечной согласнойenrolment (брит.) - enrollment (амер.) — запись в список
enthral (брит.) - enthrall / enthral (амер.) — порабощать
wilful (брит.) - willful (амер.) — преднамеренный
distil (брит.) - distill / distil (амер.) — перегонять ( жидкость)
6) Слова греческого происхождения, оканчивающиеся в британском варианте на - ogue, в американском варианте могут иметь на конце -og7) Британский вариант часто сохраняет в словах греческого происхождения традиционные сочетания гласных oe, ae. В американском варианте они обычно упрощаются до efoetal (брит.) - fetal / foetal (амер.) — эмбриональный
homoeopath (брит.) - homeopath (амер.) — гомеопат
gynaecology (брит.) - gynecology (амер.) — гинекология
paedagogy (брит.) - pedagogy (амер.) — педагогика
8) Британский вариант допускает в словах латинского происхождения, в произношении оканчивающихся на [-kʃ(ə)n], двоякое написание: - ction или - xion, в американском варианте принято только - ctionconnection / connexion (брит.) - connection (амер.) — связь
reflection / reflexion (брит.) - reflection (амер.) — отражение
9) Существительные, в британском варианте оканчивающиеся на - ence, в американском варианте, как правило, имеют на конце - enseoffence (брит.) - offense (амер.) — оскорбление
pretence (брит.) - pretense / pretence (амер.) — притворство
(тж. vice (брит.) - vise (амер.) — тиски)
10) При присоединении суффиксов, начинающихся на согласную, к словам, оканчивающимся на - edge, в британском варианте обычно сохраняется последняя буква e исходного слова, в американском варианте она часто на письме не отражаетсяabridgement (брит.) - abridgment (амер.) — сокращение
acknowledgement (брит.) - acknowledgment (амер.) — признание
fledgeling (брит.) - fledgling (амер.) — птенец
(тж. ageing (брит.) - aging (амер.) — старение)
11) В британском варианте чаще используется дефис для соединения частей сложного слова, в американском варианте соответствующие слова обычно пишутся слитно или раздельно.book-keeper (брит.) - bookkeeper (амер.) — бухгалтер
flower-girl (брит.) - flower girl (амер.) — цветочница
12) Ряд отдельных слов также имеет различное написание в британском и американском вариантах английского языка, в частности:axe (брит.) - ax / axe (амер.) — топорbehove (брит.) - behoove (амер.) — надлежатьcheque (брит.) - check (амер.) — банковский чекcosy (брит.) - cozy / cosy (амер.) — уютныйdoughnut (брит.) - donut (амер.) — пончикdraught (брит.) - draft (амер.) — отбор, чертежgrey (брит.) - gray / grey (амер.) — серыйjail / gaol (брит.) - jail (амер.) — тюрьмаjewellery (брит.) - jewelry (амер.) — драгоценностиkerb (брит.) - curb (амер.) — обочинаmould (брит.) - mold (амер.) — плесень; шаблонmoustache (брит.) - mustache / moustache (амер.) — усыomelette (брит.) - omelet (амер.) — омлетplough (брит.) - plow (амер.) — плугpyjamas (брит.) - pajamas (амер.) — пижамаprogramme (брит.) - program (амер.) — программаrouble (брит.) - ruble (амер.) — рубльspeciality (брит.) - specialty (амер.) — специальностьstorey (брит.) - story (амер.) — этажsulphur (брит.) - sulfur (амер.) — сераtyre (брит.) - tire (амер.) — шина•— Различие в употреблении знаков препинания после обращения в письме см. Comma in simple sentence, 6.
— Различие в используемом типе кавычек см. Quotation marks.
English-Russian grammar dictionary > American and British English: spelling
-
18 chicken
1. n цыплёнок2. n курочка; молодой петушок3. n с. -х. куры4. n курятина, куриное мясо5. n птенец6. n юнец; молодое, неопытное существо; неоперившийся птенецspring chicken — желторотый юнец или простодушная наивная девушка, «цыплёнок»
7. n ласк. птенчик8. n амер. сл. молодой солдат, новобранец9. n амер. сл. лёгкая добыча, жертва10. n пренебр. трус, мокрая курицаto joint a chicken — разрезать курицу, выкручивая суставы
11. n воен. жарг. «курица»12. n воен. жарг. полковник13. n амер. сл. враки, выдумки14. n амер. сл. придирки15. n амер. сл. нудная работа16. a амер. куриный; относящийся к разведению курchicken farming — птицеводство; куроводство, разведение кур
17. a разг. маленький, небольшой18. a разг. трусливыйto be chicken — трусить, перепугаться
Синонимический ряд:1. coward (noun) coward; craven; dastard; funk; funker; poltroon; quitter; yellowbelly2. kind of bird (noun) bird; crow; duck; goose; kind of bird; pelican; pheasant; sea gull; sparrow; turkey
См. также в других словарях:
omelette — omelet om e*let, omelette om e*lette, n. [F. omelette, OF. amelette, alumete, alumelle, perh. fr. L. lamella. Cf. {Lamella}.] (Cookery) A dish consisting of eggs beaten up with a little flour, etc., and cooked in a frying pan until just set into… … The Collaborative International Dictionary of English
omelet — om e*let, omelette om e*lette, n. [F. omelette, OF. amelette, alumete, alumelle, perh. fr. L. lamella. Cf. {Lamella}.] (Cookery) A dish consisting of eggs beaten up with a little flour, etc., and cooked in a frying pan until just set into a… … The Collaborative International Dictionary of English
omelet — (n.) 1610s, from Fr. omelette (16c.), metathesis of alemette (14c.), from alemelle blade of a knife or sword, probably a misdivision of la lemelle (mistaken as l alemelle), from L. lamella thin, small plate, dim. of lamina plate, layer (see… … Etymology dictionary
omelet — or omelette [äm′lət, äm′ə lət] n. [Fr omelette, earlier amelette, by metathesis < alemette < alemelle < L lamella, small plate: see LAMELLA] a dish consisting of beaten eggs, seasonings, etc., cooked or baked in a flat mass and usually… … English World dictionary
omelette — (US also omelet) ► NOUN ▪ a dish of beaten eggs cooked in a frying pan and usually served with a savoury topping or filling. ● one can t make an omelette without breaking eggs Cf. ↑one can t make an omelette without breaking eggs ORIGIN French,… … English terms dictionary
omelette — is the usual spelling in BrE, whereas omelet is more common in AmE … Modern English usage
omelet — / omelette Either is correct … Bryson’s dictionary for writers and editors
Omelette — A plain omelette In cuisine, an omelette or omelet is a dish made from beaten eggs quickly cooked with butter or oil in a frying pan, sometimes folded around a filling such as cheese, vegetables, meat (often ham), or some combination of th … Wikipedia
omelette — ome|lette also omelet AmE [ˈɔmlıt US ˈa:m ] n [Date: 1600 1700; : French; Origin: omelette, from Latin lamella thin plate ] 1.) eggs mixed together and cooked in hot fat, sometimes with other foods added ▪ a cheese omelette 2.) … Dictionary of contemporary English
omelet — noun beaten eggs or an egg mixture cooked until just set; may be folded around e.g. ham or cheese or jelly • Syn: ↑omelette • Hypernyms: ↑dish • Hyponyms: ↑firm omelet, ↑fluffy omelet, ↑egg foo yong, ↑ … Useful english dictionary
omelette or omelet — ome|lette or ome|let [ amlət ] noun count a flat round food made by mixing eggs together and cooking them: a cheese omelette you can t make an omelette without breaking eggs used for saying that it is impossible to achieve something good without… … Usage of the words and phrases in modern English